Aucune traduction exact pour قابلة للتمويل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe قابلة للتمويل

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Le besoin d'un financement plus stable, plus prévisible et suffisant.
    الحاجة إلى تمويل مستقر وقابل للتنبّؤ وكاف.
  • • S'engager à mettre à disposition des moyens de financement de manière plus prévisible.
    • الالتزام بالتعهد بتقديم تمويل قابل لمزيد من التنبؤ
  • Si dans la plupart des cas ces PAN sont parvenus à rendre compte globalement des aspects techniques de la désertification, nombre d'entre eux ont été incapables de transposer effectivement les principes de la Convention en un programme de travail stratégique destiné à s'attaquer aux causes profondes de la dégradation des terres et dont le financement soit possible.
    وفيما تمكنت أكثرية تلك البرامج من الوقوف بوجه عام على الجوانب التقنية للتصحر، فإن العديد منها لم يتمكن من ترجمة مبادئ الاتفاقية بصفة فعالة إلى برنامج عمل استراتيجي قابل للتمويل يهدف إلى التخفيف من حدة الأسباب الجذرية لتدهور الأراضي.
  • Il s'agit d'assurer ainsi un financement adéquat et prévisible pour l'établissement des rapports nationaux.
    وينبغي بالتالي ضمان التمويل المناسب والقابل للتنبؤ لإعداد التقارير الوطنية.
  • Les trois principales composantes de ce projet de renforcement des compétences sont les suivantes : a) l'élaboration de cinq plans d'action sous-régionaux; b) la réalisation d'un bilan et d'une analyse comparative et la mise au point finale des projets susceptibles d'être financés; c) la création d'un groupe d'assistance technique.
    ويتألف المشروع المتوسط الحجم لبناء القدرات من ثلاثة عناصر أساسية هي: (أ) وضع خمس خطط عمل بيئية دون إقليمية؛ (ب) استعراض المشاريع القابلة للتمويل المصرفي وتحليل الثغرات الواردة فيها ووضع صيغتها النهائية؛ (ج) إنشاء وحدة دعم تقنية.
  • En fonction des pays concernés, les activités réalisées ont permis de faire en sorte que les PAN puissent être plus facilement financés, de mieux intégrer la lutte contre la désertification dans le cadre global de planification et de programmation au niveau national, ainsi que d'établir et de renforcer les modalités institutionnelles d'exécution du PAN.
    وتبعاً للبلدان المعنية، أفضت الأنشطة المنفذة إلى ترجمة برامج العمل الوطنية إلى شكل "أكثر قابلية" للتمويل، وتعزيز إدماج مكافحة التصحر في إطار التخطيط والبرمجة الوطني العام، ووضع طرائق مؤسسية للتنفيذ الفعال وتعزيزها.
  • La direction a, de plus, noté qu'il était difficile d'obtenir un consensus sur les recommandations de l'étude de 2001, certaines d'entre elles étant jugées impossibles à suivre ou techniquement difficiles à appliquer.
    وأوضحت الإدارة أيضا الصعوبة في الوصول إلى توافق آراء بشأن توصيات عام 2001 الواردة في الدراسة، التي يعتبر بعضها حاليا غير قابل للتمويل، أو غير عملي من الناحية التكنولوجية.
  • L'apport de fonds doit être durable et prévisible.
    ويجب أن تكون مستويات التمويل مستدامة وقابلة للتنبؤ.
  • Sur ce point, la Commission a un rôle non négligeable à jouer s'agissant de rassembler et de coordonner le financement prévisible.
    وفي هذا الصدد، يمكن للجنة أن تؤدي دورا هاما في تنسيق التمويل القابل للتنبؤ وتنظيمه.
  • Assurer un financement prévisible lors de la période de transition pose un problème grave et constant.
    أما مسألة كفالة تمويل قابل للتنبؤ في فترة الانتقال فتمثل تحديا خطيرا ومتواصلا.